Яндекс.Метрика Первая публикация романа Ш. Бронте «Джен Эйр»

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

16 октября 1847 года впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джен Эйр». Роман имел большой успех. Свет жертвенного служения Джен Эйр любимому человеку, а также умение писательницы передать накал страстей, глубину возникающих у героев вопросов и переживаний снимают тот оттенок слащавости и фальши, который был обычно присущ счастливому концу викторианского романа.

Роман «Джен Эйр» стал новым словом в английской литературе 19 века. Он привлек и поразил читателей образом главной героини – смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжкую борьбу за существование и за свое человеческое достоинство.

17102302.jpg

 На русский язык «Джейн Эйр» переводили девять раз. Пять переводов были сделаны в XIX веке и четыре в XX веке, два до революции и два в советское время. Первый перевод появился через два года после выхода книги – в апреле 1849 года в журнале «Библиотека для чтения». И это был больше пересказ, чем перевод. В мае того же года вышел полноценный, но сокращенный перевод. В дальнейшем роман продолжали переводить с сокращениями и даже с адаптацией. Полный перевод романа Шарлотты Бронте вышел только в 1990 году. Его сделала Ирина Гурова. Популярен также предыдущий перевод, выполненный Верой Станевич. Он был сделан в 1950 году, а в 1990 году сокращенные места были дополнены вставками из перевода Гуровой.

Книга ждет вас в филиале Библиотека им. К.М. Симонова.